Un ami imaginaire - the French version of the story, An Imaginary Friend, translated by Geneviève Hébert. An Imaginary Friend appeared in Vol. 9, No. 1 of THEMA, Thema Literary Society, Louisiana, USA, and is included in my collection, THE PAST PRESENT.
Geneviève Hébert lives in Paris and is doing her Masters degree in Literary Translation at Charles V. She studied TESL (Teaching English as a Second Language) at the University of Quebec in Montreal (UQAM), where she also monitored English-learning classes. She worked for two years as a proofreader for the Canadian bilingual magazines, Muzic Etc
and Drums Etc. Aside from the translation of An Imaginary Friend, she also translated into Quebec French, Icarus, a comic book by Michel Lacombe.
Bedieryé Parfait BAYALA, né en 1971 à Garango au Burkina Faso. Diplômé de l’Ecole Nationale des Enseignants du Primaire (ENEP) de Loumbila, en 1996 (Burkina Faso). Instituteur aux écoles primaires de Koala (Ziniaré, Burkina), de Médina Coura B et de Léguéma (Bobo-Dioulasso, Burkina Faso) de 1995-1997. Auteur d’ Une aventure planétaire, roman écrit en 1997, primé Premier Prix Grand Prix Littéraire du Président du Faso (1998) et publié par les Editions Hamaria (Burkina Faso) en 1999. Egalement auteur d’œuvres inédites, dont Faux Départ (pièce de théâtre), Randonnée au Pays Dogon et Le dernier dinosaure (romans) et Constations (un recueil de poèmes dont sont extraits les quatre poèmes que je vous ai présentés). S’intéressant aux questions de développement des pays africains, notamment à l’éducation et à l’édition scolaire en particulier, il vient d’obtenir un Certificat de spécialisation en Etudes du Développement à l’Institut Universitaire d’Etudes du Développement (IUED, 2001) de Genève qu'il a préparé sur le thème de l’édition scolaire au Burkina Faso. Actuellement il est employé et stagiaire en édition aux éditions LEP à Lausanne (Suisse).